一、回应时效
国庆期间由于部分客服有休假安排,故在班客服人数可能较少导致接单时效较平时延长,对客户问题的响应速度可能变慢。
参考说辞:亲爱的客户,非常抱歉让您久等了。由于目前处于中国国庆节假日期间,受假期服务安排调整影响导致客服人工回应的速度稍微有延迟。请您不要担心,并详细留言描述您希望解决的问题,我们将在看到您的留言后快速地为您解决此问题。再次抱歉影响到您在我们网站的购物体验,并感谢您对我们的信任和支持。祝您有愉快的一天!
Dear customer, we sincerely apologise for the wait. Due to the current National Day holiday in China, there is a slight delay in our customer service response times due to adjustments in holiday service arrangements. Please do not worry, and kindly leave a detailed message describing the issue you wish to resolve, and we will address it quickly once we see your message. We apologise once again for the impact on your shopping experience on our website and thank you for your trust and support. Wishing you a pleasant day!
二、订单采购时效
国庆期间买手端部分员工休假或者商家休假,可能导致采购以及采购发货的时效受到影响,客户下单的商品迟迟无法发货的情况出现。
参考说辞:亲爱的客户,非常抱歉给您带来了不好的体验。由于中国的国庆期间可能有部分商家推迟发送订单,导致部分商品的采购和发送时效出现延迟。我们完全理解您焦急等待的心情,我们预计将在假期结束后陆续处理,感谢您的耐心等待,祝您有美好的一天!
Dear customer, we deeply apologise for the unfortunate experience. Due to the National Day holiday in China, some merchants may postpone the dispatch of orders, which may lead to delays in the procurement and delivery of certain items. We fully understand your feelings of anxious anticipation, and we anticipate that we will address these matters gradually after the holiday. Thank you for your patience, and we wish you a wonderful day!
三、国内运输时效
国庆期间国内各物流运输可能受到休假或者节假日期间交通堵塞的影响,导致客户下单的商品商家发货后在路上运输时间较多,客户不满的情况出现。
参考说辞:亲爱的客户,很抱歉让您久等了,由于中国目前正处于国庆节假日期间,受到交通堵塞、物流运输资源不足等客观因素的影响,您购买的订单可能会由于运输延迟而无法及时到达仓库,并且到达仓库后所需的质检时间也会因此延长。但请您不用担心,我们会在商品到达仓库之后尽快为您处理,确保您能及时查看到您的产品信息。如果您还有其他的疑问,请及时与我们联系,感谢您的支持与理解,祝您有美好的一天! Dear customer, we apologize for the delay. Due to the National Day holiday in China, traffic congestion, insufficient logistics resources, and other factors, your order may not arrive at our warehouse in time due to shipping delays. This may also extend the time required for quality inspection upon arrival. However, please don't worry, we will process your order as soon as it arrives at our warehouse to ensure you receive your product information promptly. If you have any further questions, please contact us. Thank you for your support and understanding. Have a nice day!
四、国内运输途中商品丢失
国庆期间可能受到国内用户订单激增或者物流压力、意外事故等多方面原因导致客户下单的商品在运输超过一段时间后仍未到达仓库,最后判定为丢失的情况出现。
参考说辞:亲爱的客户,非常抱歉让您久等了。由于中国目前正处于国庆节假日期间,受到交通堵塞、物流运输资源不足等客观因素的影响,您购买的订单无法到达仓库。但请您不用担心,我们会反馈订单代理为您核实具体情况,确保能及时解决您的问题。核实所需时效会因为假期导致延长,还希望您可以理解,请您耐心等待。如果您还有其他的疑问。请及时与我们联系,感谢您的支持与理解,祝您有美好的一天!
Dear customer, we apologize for the delay. Due to the National Day holiday in China, traffic congestion, insufficient logistics resources, and other factors, your order was unable to reach our warehouse. However, please don't worry; we will contact your order agent to verify the situation and ensure a prompt resolution. Verification may take longer due to the holiday, and we hope you will understand and appreciate your patience. If you have any further questions, please contact us. Thank you for your support and understanding, and have a wonderful day!
五、国际运输时效
国庆期间可能由于物流部门工作人员休息而每日预报单量减少以及头程国际物流商休假而提取运输的包裹量减少,导致客户包裹打包完成迟迟未运输出库或者出库后头程运输时间拉长的情况出现
参考说辞:
a.亲爱的客户,非常抱歉让您久等了,由于中国国庆节假期影响,物流服务商未及时更新物流轨迹信息。请您不要担心,等假期结束后物流服务商会尽快运输您的包裹,您可以在包裹页面关注您的包裹物流轨迹信息,请您耐心等待,感谢您的理解和支持,祝您有美好的一天!
b.亲爱的客户,非常抱歉让您久等了,由于中国国庆节假期期间,受到交通堵塞、物流运输资源不足等客观因素的影响,导致物流运输可能比正常时效延迟3~5天的时间,物流轨迹信息未及时更新。请您不要担心,假期结束后物流服务商会尽快运输您的包裹,您可以在包裹页面随时关注包裹的物流轨迹信息。请您耐心等待,感谢您的理解和支持,祝您有美好的一天!
Dear customer, we apologize for the delay. Due to traffic congestion and insufficient logistics resources during the Chinese National Day holiday, delivery times may be delayed by 3-5 days, and the delivery tracking information may not be updated in a timely manner. Please rest assured that after the holiday, the logistics service provider will deliver your package as soon as possible. You can always monitor the delivery tracking information on the package page. Thank you for your patience and support. Have a nice day!
c.头程物流商运输延迟参考说辞:
亲爱的客户,我们刚刚收到通知,由于中国国庆节假期(10月1日至7日),部分物流合作伙伴的运营时间将进行调整。因此,在9月29日至10月8日(北京时间)期间(从CNFANS仓库发货)发货的少量包裹,可能会比正常时间延迟约3-5天。
请注意,此延迟仅影响上述期间发货的部分包裹。您的订单处理、质量检验以及包装/运出仓库的操作将继续正常运行。我们将密切关注物流动态,努力将假期对包裹递送的影响降至最低。对于由此造成的不便,我们深表歉意。感谢您的理解和耐心!
Dear Valued Customers,We have just been notified that due to the National Day holiday in China (October 1-7), the operating schedules of some of our logistics partners will be adjusted. As a result, a small number of packages shipped between September 29 and October 8 (Beijing Time) (from CNFANS warehousdestination) may experience adelivery delay of approximately 3-5 days beyond normal.
Please note that this delay only affects some packages shipped during the mentioned period. Your order processing, quality inspection, and paacking/outbound operations will continue to function as normal. We will closely monitor logistics updates and strive to minimize the impact of the holiday on package delivery.We sincerely apologize for any inconvenience this may cause. Thank you for your understanding and patience!
六、提现到账ARN码查询困难
国庆期间可能由于第三方支付渠道休假,客户在申请提现后迟迟未到账导致客服无法及时查询退款到账ARN码,引起客户不安的情况。
参考说辞:亲爱的客户,很抱歉让您久等。查询到您在X年X月已经申请了余额退款(Reimburse),退款(Reimburse)通常是10-15个工作日退回到您的原支付账户。请您联系银行核实您的账户流水信息,如果没有该笔退款的信息,请您将截图提供给我们,我们会为您查询并处理。请注意:目前处于中国国庆节假日期间,银行休假可能导致退款(Reimburse)处理时效延长的情况出现,因此我们的查询可能会花费几天的时间才能得到结果。请您不要担心,若确定您没有收到该笔余额退款(Reimburse),我们一定会积极为您处理。感谢您的理解。祝您有愉快的一天!
Dear customer, we sincerely apologise for the delay. Our records show that you applied for a balance refund (Reimburse) in X year X month. Refunds (Reimburse) are usually processed back to your original payment account within 10-15 working days. Please contact your bank to verify your account transaction details. If you do not see any information regarding this refund, kindly provide us with a screenshot, and we will investigate and address it for you. Please note that we are currently in the National Day holiday period in China, and bank holidays may extend the processing time for refunds (Reimburse), which means our inquiry may take a few days to yield results. Please do not worry; if you confirm that you have not received the balance refund (Reimburse), we will certainly take proactive steps to assist you. Thank you for your understanding. Wishing you a pleasant day!
七、赔付时效
国庆期间可能由于风控部门同事休假、对于订单或者包裹的赔付时间拉长,导致客户不安进线催促的情况。
参考说辞:亲爱的客户,非常抱歉让您久等了。由于目前正值中国国庆节假日,受假期服务安排调整影响,导致处理理赔的时效受到影响。请您不要担心,理赔部门同事会在假期结束后及时处理您的问题。再次抱歉影响到您,也很感谢您对我们的信任和支持。祝您有愉快的一天!
Dear customer, we apologize for the delay. Due to the National Day holiday in China, our claims processing time has been affected due to adjustments to holiday service schedules. Please rest assured, our claims team will promptly address your issue after the holiday. We apologize for the inconvenience and thank you for your trust and support. Have a nice day!